(DE) Betriebsanleitung | (FR) Mode d’emploi | (IT) Instruzioni d’uso | (EN) Operating instructions |(NL) Gebruiksaanwijzing | (ES) Instrucciones de ma
8 9DE9LiterWasser/ChemiereichenbeinormalerWasserdosierungfürca.25Min.Achtung: VorNachfüllendesFrischwassersunbedingtSchmutzwassertank
10 11 1 235462A2C2B79810Nach dem BetriebAlleFunktionenabschalten(Tasterausschalten)Hauptschaltermuss„AUS“sein.Schmutzwassertank
10 11 14235DEBatteriewechselAufbeidenSeitenden Sternengriffabschrauben.Ladegerätnachhintenrausziehen.BatterieundLadegerätwie
12 137 WARTUNG UND REPARATUR8 TRANSPORT UND LAGERUNG9 SACHGEMÄSSE ENTSORGUNG10 GARANTIEUnsere Produkte wurden im Werk auf Sicherheit geprüft. Zur B
12 13DESTÖRUNG URSACHE BEHEBUNGMaschine läuft nichtSicherung ausgelöst Maschine aus- und wieder einschaltenStromzufuhr unterbrochenVerbindungen überpr
14
FRMode d'emploi, traduction du mode d'emploi original
16 17 NOUVELLE IMAGEVued’ensemblemachine •FRRéglage du timonPanneau de commandeLevier de commandeCouvercle réservoir d’eau s
16 171.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.FRLire avant la mise en serviceResponsabilités1.1 Produits de nettoyage1.2 Accessoires et pièces détachéesGénéralitésAm
18 19En cas d’urgence:• Arrêter la machine en tournant l‘interrupteur principal.• Appliquer immédiatement les mesures de premiers secours ou cherche
DE Deutsch 2FR Français 15IT Italiano 27EN English 39ES Español 51FI Suomi 63NL Dutch 75SV Svenska 87DA Dansk 99PL Polski
18 19 1423FR5 MISE EN SERVICE5.1 Avant la mise en service Avant la mise en service / Première mise en service • La livraison voire l
20 21 134253A3C3B3DMise en serviceRemplirleréservoird'eaupro-preavecdel'eauetunproduitchimique.Réglerledoseurd&
20 21FR9litresd'eauetdeproduitchimiquesufsentàdosaged'eaunormalpendantenviron25min.Attention : Viderimpérativementlerése
22 23 1 235462A2C2B79810Après l'utilisationDésactivertouteslesfonctions(désactiverlebouton-poussoir).L'interrupteurpr
22 23 14235FRRemplacement de la batterieDévisserlapoignée-étoiledesdeuxcôtés.Retirerlechargeur versl'arrière.Encasterde
24 257 MAINTENANCE ET REPARATION8 TRANSPORT ET STOCKAGE9 ELIMINATION CORRECTE10 GARANTIENos produits ont subi en usine un contrôle de sécurité. Pou
24 25FRPERTURBATION ORIGINE SOLUTIONLa machine ne tourne pasFusible Éteindre la machine et la rallumerAlimentation électrique interrompueVérifier les r
26
ITIstruzioni per l'uso, traduzione del manuale originale
28 29 NUOVA FIGURADettaglidellamacchina •ITPosizionamento della colonnaQuadro di comandoLeva di comandoCoperchio del serbato
2 3
28 291.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.ITLeggere prima della messa in servizio!Responsabilità1.1 Detergenti1.2 Accessori e pezzi di ricambioAspetti generaliMig
30 31Emergenze / in caso di emergenza• Spegnere la macchina tramite l'interruttore principale.• Prestare immediatamente le misure di pronto soc
30 31 1423IT5 MESSA IN SERVIZIO5.1 Prima della messa in servizio Prima della messa in servizio / messa in servizio iniziale • Normal
32 33 134253A3C3B3DMessa in servizioRiempired'acquailserbatoiodell’acquapulita,aggiungendoilprodottochimico.Regolareild
32 33ITConnormaledosaggiod'acqua,9litrid'acqua/prodottochimicosonosufcientiperca.25min.Attenzione: primadiaggiungerel&apos
34 35 1 235462A2C2B79810Dopo l'usoSpegneretuttelefunzioni(spegnerel'interruttore)L'interruttoreprincipaledeve es
34 35 14235ITSostituzione della batteriaSvitarelamanopolaa crociera ad ambo i lati. Estrarreilcaricabatteriatirandoloversoill
36 377 MANUTENZIONE E RIPARAZIONE8 TRASPORTO E IMMAGAZZINAGGIO9 SMALTIMENTO APPROPRIATO10 GARANZIALa sicurezza dei nostri prodotti è stata controll
36 37ITGUASTO CAUSA RIMEDIOLa macchina non funzionaFusibile scattato Spegnere e riaccendere la macchinaL’alimentazione della corrente è interrottaCont
38
2 3DE CE-Konformitätserklärung 172EN CE-Konformitätserklärung 172FR CE-Konformitätserklärung 172IT CE-Konformitätserklärung 172ES CE-Konformitätse
ENOperation Manual, translation of original manual
40 41 NEW IMAGEMachineoverview •ENPole adjustmentControl panelOperating leverDirty water tank lidFresh water dosingFresh wa
40 411.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.ENENRead this before operation!Responsibilities1.1 Cleaning agents1.2 Accessories and spare partsGeneralTechnical impro
42 43Emergencies:• Switch off machine with main switch.• Apply First Aid immediately or summon help.• After any incidents, do not reactivate the ma
42 43 1423EN5 OPERATION5.1 Before operation Before operation / Initial operation • Delivery, or instructions on safety regulations,
44 45 134253A3C3B3DOperationFillupfreshwatertankwithwater and chemicals.Adjustfreshwaterdosing(waterowsbetween45°to90°)
44 45EN9litresofwater/chemicalsaresufcientforaregularwaterdosingofapprox.25min.Caution: Emptydirtywatertankbeforerellingfreshw
46 47 1 235462A2C2B79810After operationSwitchoffallfunctions(switchoffbutton).Mainswitch must be OFFCleandirtywatertank(inc
46 47 14235ENBattery changeRemovestargrip on both sides.Pulloutcharger from behind.Re-installbattery andcharger.Pull out batte
48 497 MAINTENANCE AND REPAIR8 CARRYING AND STORAGE9 CORRECT DISPOSAL10 WARRANTYOur products have been inspected for safety at the factory. To ensu
4 5 NEUES BILDMaschinenübersicht •DEDeichselverstellungBedienfeldBedienungshebelSchmutzwassertank-DeckelFrischwasser-Dosieru
48 49ENFAULT CAUSE SOLUTIONMachine does not workFuse Switch on- and off the machinePower interruptedCheck connections (possibly by removing and re-in
Instrucciones de uso, traducción de las instrucciones originalesES
52 53 NUEVA IMA-GENResumendelamáquina •ESDesplazamiento de la barra de tracciónPanel de controlPalanca de mandoDepósito de
52 531.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.ES¡Leer antes de la puesta en servicio!Responsabilidades1.1 Detergentes1.2 Accesorios y piezas de repuesto:GeneralMejora
54 55En caso de emergencia:• Desconectar la máquina con el interruptor principal.• Aplicar inmediatamente las medidas de primeros auxilioso pedir ay
54 55 1423ES5 PUESTA EN SERVICIO5.1 Antes de la puesta en servicio Antes de la puesta en servicio / Primer puesta en servicio • La e
56 57 134253A3C3B3DPuesta en servicioLlenareldepósitodeaguafrescaconaguayproductosquímicos.Ajustarladosicacióndeaguafre
56 57ES9litrosdeagua/productosquímicossonsucientesconunadosicaciónnormaldeaguaparaaprox.25min.Atención: Antesderellenarelaguaf
58 59 1 235462A2C2B79810Tras el funcionamientoApagartodaslasfunciones(apagarelpulsador).Elinterruptorprincipaldebeestarenp
4 5Gewicht mit Batterie 20 Ah: kg 40Gewicht Batterie+Wasser: kg 49Max. Masse (LxBxH): mm 635 x 404 x 1120Unterfahrhöhe: mm 270Saugturbine: mbar 90
58 59 14235ESCambio de bateríaAtornillaraambosladoslaempuñaduraenestrella.Extraerhaciaatrás elcargador.Volver a colocar la b
60 617 MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN8 TRANSPORTE Y ALMACENAJE9 ELIMINACIÓN DE RESIDUOS CONFORME A LA NORMATIVA10 GARANTÍANuestros productos han sido v
60 61ESAVERÍA CAUSA SOLUCIÓNLa máquina no funcionaFusible Apagar y volver a encender la máquinaSuministro eléctrico interrumpido Verificar las conexion
62
FIKäyttöohje, käännös alkuperäisestä ohjeesta
64 65 UUSI KUVAKoneen yleisesittely • FIAisan säätöOhjauspaneeliKäyttövipuLikavesisäiliön kansiPuhtaan veden annosteluPuhdasv
64 651.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.FILue ennen käyttöönottoa!Vastuut1.1 Puhdistusaineet1.2 Varusteet ja varaosatYleistäTekniset parannuksetOikea käyttö4.1
66 67Hätätilanteet:• Kytke kone pois päältä pääkytkimestä.• Ensiapua on annettava heti ja haettava apua.• Laitetta ei saa käyttää vahinkotilanteen
66 67 1423FI5 KÄYTTÖÖNOTTO5.1 Ennen käyttöä Ennen käyttöönottoa / ensimmäistä käyttökertaa • Laitteen toimittamisen ja turvamääräyst
68 69 134253A3C3B3DKäyttöönottoTäytäpuhdasvesisäiliöönvettäjakemiallistaainetta.Säädäpuhtaanvedenannostelu(vedenvirtaus45°-
6 7Notfälle / im Notfall:• Maschine mit Hauptschalter ausschalten.• Sofort die Erste Hilfe Maßnahmen anwenden oder Hilfe holen.• Nach Zwischenfälle
68 69FI9litraavettä/kemiallistaainettariittäänormaalillaannostelullan.25minuutiksi.Huomio: Ennenkuinlisäätpuhdastavettä,tyhjennäehdott
70 71 1 235462A2C2B79810Käytön jälkeenKytkekaikkitoiminnotpoispäältä(painikepoispäältä).Pääkytkimenonoltavapoispäältä.Puhd
70 71 14235FIAkun vaihtoIrrotatähtikahvatmolemmiltapuolilta.Vedä latauslaite taaksepäinirti.Asennaakkujalatauslaitejälleenpaik
72 737 HUOLTO JA KORJAUS8 KULJETUS JA VARASTOINTI9 OIKEA HÄVITTÄMISTAPA10 TAKUUTuotteemme turvallisuus on tarkistettu tehtaalla. Jotta varmistetaan
72 73FIVIKA SYY RATKAISUKone ei toimiMuuta Kytke laite pois päältä ja uudelleen päälleVirransyöttö keskeytynytTarkista yhteydet (tarvittaessa poista a
74
NLGebruiksaanwijzing, vertaling van de originele aanwijzing
76 77 NIEUWE AFBEELDINGOverzichtmachine •NLduwbeugelregelingBedieningspaneelBedieningshendelDeksel afvalwatertankDosering v
76 771.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.NLVoor inwerkingstelling lezen!Verantwoordelijkheden1.1 Reinigingsmiddelen1.2 Toebehoren en onderdelenAlgemeenTechnische
6 7 1423DE5 INBETRIEBNAHME5.1 Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme / Erstinbetriebnahme • Die Auslieferung resp. Instruktio
8 9 134253A3C3B3DInbetriebnahmeFrischwassertankmitWasserund Chemie auffüllen.Frischwasserdosierungeinstellen(Wasserießtzwischen
Commentaires sur ces manuels